Votrepartenaire audiovisuelde référence à Bruxelles

Cabines et matériel d’interprétation

Cabines et matériel d’interprétation

Sur un plan technique, la traduction simultanée nécessite l’intervention de techniciens spécialisés, assurant la mise en place et le fonctionnement de plusieurs éléments dont les principaux sont :

Cabines d’interprétation

Une ou plusieurs cabines d’interprétation pouvant accueillir 1, 2 ou 3 interprètes. Elles permettent d’isoler les interprètes, ce qui augmente la qualité de l’interprétation, et de ne pas déranger le public.

GENE-ELECTRA dispose d’un très grand nombre de cabines d’interprétation simultanée répondant aux normes les plus strictes en matière d’insonorisation et de confort :

  • Conformes aux normes ISO 4043 – 2016
  • 2 dimensions : 1,60m x 1,60m x 2,00m (1 ou 2 interprètes) ou 2,40m x 1,60m x 2,00m (3 interprètes)
  • Ventilation silencieuse intégrée au plafond
  • Eclairage intégré au plafond + lampe individuelle
  • Détecteur de CO2
  • Insonorisation supérieure à la norme ISO 4043

Si nous employons généralement des postes interprètes Bosch DCN I DESK, pour être conforme ISO4043-2016 nous avons investi récemment dans des postes interprète Televic LINGUA ID-MM avec sortie hdmi et des systèmes Televic Plixus.

Récepteurs sans fil et casques individuels

Un ensemble de récepteurs sans fil et casques individuels permettant à chaque participant d’entendre les débats dans la langue souhaitée.

GENE-ELECTRA dispose de matériel d’interprétation pouvant assurer jusqu’à 32 langues traduites simultanément pour plusieurs milliers de participants dans les standards suivants :

  • BOSCH NG (New Generation) 32 canaux
  • DIS NG compatible 32 canaux
  • TAIDEN NG compatible 32 canaux

Système d’émission

Un système d’émission qui, dans la cadre de la location pour des évènements, sera le plus souvent sans fil et basé sur la technologie d’émission par ondes infrarouges. Le placement de radiateurs IR dans le lieu d’évènement permet aisément la diffusion vers un grand nombre de participants.

Nous disposons d’un très large stock de matériel d’interprétation à Bruxelles : cabines, postes interprètes, unités de contrôle, émetteurs, radiateurs, interfaces audio, récepteurs individuels et casques permettant ainsi d’assurer jusqu’à 32 langues traduites simultanément pour plusieurs milliers de participants.

A noter aussi que ce système de diffusion infrarouge peut également être utilisé pour de la conférence sourde. Il ne s’agit plus ici d’écouter le signal émis par les interprètes mais bien celui des différents orateurs ou bandes son qui proviennent d’ateliers ayant lieu dans un même espace.

Rue Steyls 100 - 1020 Bruxelles, Belgique | +32 (0)2 425.25.06 | info@gene-electra.com | Tva BE 0413.118.050